domingo, 29 de janeiro de 2012

A poesia em 2012: Daniel Jonas

Ontem devia ter comprado o PÚBLICO. Por causa disto:

As folhas caídas


Nada de muito diferente de há quarenta mil anos.
Estes alunos são ainda homens das cavernas.
Verdadeiramente totémicos,
os pré-históricos alunos
desenham falos em livros de encantar,
castigam as páginas de belos livros com
conspícuos e vigorosos membros
deteriorando os materiais, aviltando o texto,
sobrepondo à cândida ilustração
a sua leitura do mundo,
a sua arma de escolha.

As meninas ficam horrorizadas.
nem falam.

As pinturas rupestres estão agora por todo o lado:
livros, carteiras, paredes
como nas paredes das cavernas há quarenta mil anos...
E em que é que estas diferem daquelas?
E o que é uma sala de aula senão uma caverna
e as paredes paredes?
Civilizações de permeio apenas,
a possibilidade da rinoplastia...

Eu olho-os com os seus occipitais protuberantes,
na depressão de testa e mento,
na fria latitude pleistocénica
desta caverna
onde Platão não tem lugar,
apenas o mamute que prenuncio lá fora,
gélido como um temporal,
proboscídeo, adventício,
anunciando a era do elefante.

As folhas caem. Os falos também...
Tudo está solto, caduco.
Estes alunos são os elefantes que o mamute anuncia.
E os genitais continuam a ser um modo de expressão,
de pôr trombas em todo o lado, epigramas
assomando nesta tarde cinzenta.

enquanto atiro o olhar
pelo ponto de fuga da janela,
o meu olhar irreprimível face aos lenhos,
vigorosamente inscritos
na paisagem.



Daniel Jonas (lido aqui)

quinta-feira, 26 de janeiro de 2012

John & Jehn (20L07)

Como as leituras de poesia têm andado um bocadinho limitadas por falta de tempo, compensemos com música pop:



(Obrigado, p.)

terça-feira, 3 de janeiro de 2012

Um dos livros de poesia traduzida do ano




(Ouvido, lido e visto no Bibliotecário de Babel; Vai dormir, F*da-se, de Adam Mansbach; uma edição da ArtePlural; ilustrações de Ricardo Cortés; tradução de Joana Neves; música de Alexandre Cortez; leitura de Nuno Markl).

Sonhos cor-de-rosa!